БІЛІНГВІЗМ ЯК ПЕДАГОГІЧНА ПРОБЛЕМА В США І КАНАДІ
DOI:
https://doi.org/10.32405/2617-3107-2019-1-6Ключові слова:
двомовна освіта; двомовне навчання; освітні програми; зарубіжна культура; мовна компетентність; предметна компетентністьАнотація
У статті проаналізовано сутність термінів «двомовна освіта» та «двомовність». Автор підкреслює, що ці два поняття досить часто використовуються у педагогічних джерелах. Проведено аналіз цих понять та їх основних особливостей. Автор вважає необхідним розмежувати ці дві концепції, що лежать в основі, тому що двомовна освіта (двомовна, двокультурна освіта) - це процес, реалізація якого базується на використанні двох програм з метою оволодіння предметами, що включають ознайомлення з культурою, у яких ці дві мови зустрічаються. Двомовна освіта - це засіб здобуття освіти з використанням двох мов як засобу навчання, в процесі якого відбувається формування особистості, відкрита до взаємодії із зовнішнім світом. Оскільки у двомовній освіті процес навчання, що не є рідною чи іноземною мовою, розглядається не лише як засіб повсякденного спілкування, а й як інструмент передачі спеціальних знань, в результаті учні досягають лінгвістичної та предметної компетентності високого рівня. Навчання двома мовами досить поширене у США та Канаді.
Посилання
Vereshchagin, E.M. (1969). Psihologicheskaya i metodicheskaya kharacteristica dvuyazychiya (bilingvizma) [Psychological and methodological characteristics of bilingualism. (bilingualism)]. М.: Izd-vo MGU.
Darbeeva, А.А. (1972). Dvuyazychie v izolirovannykh yazykakh I dialektakh. [Bilingualism in isolated languages and dialects]. Problemy dvuyazychiay I mnogoyazychiya. M.: Nauka.
Kudreiko, I. (2008). Bilingvizm i movna kompetentsiia. Kompleksno orientovana osvita: dosvid, problem, perspectyvy.Тоm 1. [Bilingualism and language competence. Complex oriented education: experience, problems, perspective.Vol. 1]. Donetsk: Kashtan.
Protasova, К. (2009). Dity ta movy [Children and languages]. Khelsinky universytet, Finliandiia. Retrieved from http://www.womanineurope.com/children/two_lang.php - 42k (accessed 4 September, 2019)
Council of Europe, 800 million Europeans (2001). Public Relation Service of the Council of Europe. Ukrainian version. Retrieved from https://studfiles.net/preview/5199222/page:18/ (accessed 4 September, 2019)
Selivanova, О.О. (2006). Suchasna lingvistyka [Modern linguistics]. Terminolohichna entchyklopediia. Poltava Dovkillia-К, 52-53.
Shukhardt, G. (1950). K voprosu o yazykovom smeshchenii [To the issue of language bias]. Izbrannye stat’i po yazykoznaniyu. М.
Schcherba, L.V. (1958). Izbrannye raboty po yazykoznaniyu i foneteke. Tom 1. [Selected works on linguistics and phonetics. Vol.1.], Izd-vо LGU.
August, D. & Hakuta, K., (1997). Improving Schooling for Language-Minority Children. Washington, DC: National Academy Press, 35-39. Retrieved from https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED408820.pdf (accessed 4 September, 2019)
Baker, C. (2001). Foundation of Bilingual Education and Bilingualism. Multilingual Matters Limited.
Beacco, J.C. & Byram, M. (2002). Guide for the Development of Language Educational Policies in Europe. Linguistic Diversity to Plurilingual Education, Council of Europe, Language policy Division. Retrieved from https://www.ecml.at/Portals/1/documents/CoEdocuments/plurinlingaleducation_en.pdf?ver=2017-02-07-160535-763 (accessed 4 September, 2019)
Byram, M., Zarate, G. & Newner, G. (1997). Sociocultural competence in language learning and teaching. Studies towards Common European Framework of Reference for language learning and teaching [Education Committee Council for Cultural Co-operation. Strasbourg: Council of Europe Publishing]. Retrieved from https://rm.coe.int/16802fc1bf (accessed 4 September 2019)
Content and language integrated learning (CLIL) at school in Europe (2006). Eurydice. Retrieved from http://www.indire.it/lucabas/lkmw_file/eurydice/CLIL_EN.pdf (accessed 4 September 2019)
Diebold, A.K. (1961). Incipient Bilingualism. Language, v. 37, No. 1.
Edwards, J. (1981). The context of bilingual education. Journal of Multilingual and Multicultural Development 2 (1), 25-44.







